{"id":14738,"date":"2026-01-05T14:27:36","date_gmt":"2026-01-05T13:27:36","guid":{"rendered":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/?page_id=14738"},"modified":"2026-01-05T14:31:30","modified_gmt":"2026-01-05T13:31:30","slug":"aenderung-von-vor-und-oder-nachname","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/aenderung-von-vor-und-oder-nachname\/","title":{"rendered":"\u00c4nderung von Vor- und\/oder Nachname"},"content":{"rendered":"<p>In Bezugnahme auf die Artikel 89 ff des Pr\u00e4sidentialdekrets D.P.R. Decreto del Presidente della Repubblica vom 03. November 2000, Nr. 396, und zwar in der durch das Pr\u00e4sdidentialdekret vom 13. M\u00e4rz 2012, Nr. 54 modifizierten Version, muss jede(r), der\/die seinen Vornamen \u00e4ndern m\u00f6chte, oder seinem Vornamen einen anderen Vornamen hinzuf\u00fcgen m\u00f6chte, sowie jede(r), der\/die seinen Nachnamen \u00e4ndern m\u00f6chte oder dem eigenen Nachnamen einen weiteren hinzuf\u00fcgen m\u00f6chte, einen Antrag an den\u00a0<a href=\"https:\/\/www.prefettura.it\/portale\/multidip\/index.htm\">Pr\u00e4fekten der Provinz seines Heimatortes stellen, oder aber an den Pr\u00e4fekten, in dessen Konsularbezirk sich das Standesamt befindet, wo sich die Geburturkunde befindet<\/a> (W\u00e4hlen Sie REGION &#8211;&gt; Provinz &#8211;&gt; Klicken Sie auf \u201eMEN\u00dc\u201c &#8211;&gt; W\u00e4hlen Sie den Abschnitt \u201e\u00c4nderung des Vor- und\/oder Nachnamens\u201c), auf die sich der Antrag bezieht.<\/p>\n<p>Der*die\u00a0 im Konsularbezirk des Generalkonsulats der Italienischen Republik in K\u00f6ln wohnhafte, italienische Staatsb\u00fcrger*in, der*die dort auch im Melderegister f\u00fcr im Ausland lebende Italiener*innen A.I.R.E. (= Anagrafe degli Italiani Residenti all\u2019Estero) registriert ist, kann einen schriftlichen Antrag per Post an das Generalkonsulat schicken, das es dann in Folge an die zust\u00e4ndige Pr\u00e4fektur weiterleitet.<\/p>\n<h6><strong>ZUL\u00c4SSIGKEIT DER ANTR\u00c4GE<\/strong><\/h6>\n<p><strong>Von der italienischen Gesetzgebung ist die \u00c4nderung des Vor- oder Nachnamens nur in AUSNAHMEF\u00c4LLEN m\u00f6glich, aus diesem Grund k\u00f6nnen Antr\u00e4ge auch\u00a0 NUR und EXKLUSIV im Fall von objektiv RELEVANTEN Situationen zugelassen werden, die auch von einer passenden und pr\u00e4gnanten Dokumentation sowie von STICHFESTEN und \u00dcBERZEUGENDEN Begr\u00fcndungen unterst\u00fctzt werden m\u00fcssen.<\/strong><\/p>\n<p>Auf keinen Fall kann der Nachname einer Person von historischen Gewicht zugewiesen werden oder auch solche Nachnamen, die f\u00e4lschlicherweise die Zugeh\u00f6rigkeit des Antragstellers zu einer ber\u00fchmten Familie oder zu einer an dem Wohnort besonders bekannten Familie, wo die Geburtsurkunde registriert ist.<\/p>\n<ul>\n<li>das Konsulat hat keinerlei Entscheidungsbefugnis bei Antr\u00e4gen auf die \u00c4nderung von Vor- und\/oder Nachname, sondern agiert nur als einfacher Vermittler zwischen dem *r Staatsb\u00fcrger*in und der zust\u00e4ndigen Pr\u00e4fektur in Italien;<\/li>\n<li>das Konsulat hat keinerlei Einflu\u00df auf die zeitlichen Abl\u00e4ufe des Verfahrens, das von einer Reihe von Schritten bestimmt wird, die vom B\u00fcrgerlichen Gesetzbuch vorgegeben werden sowie von den Reaktionszeiten der Pr\u00e4fektur, die hier in Folge\u00a0 erkl\u00e4rt werden;<\/li>\n<li>der Ausgang des Verfahrens ist diskretion\u00e4r und der Pr\u00e4fekt kann ihn auch ablehnen, falls er die aufgef\u00fchrten Begr\u00fcndungen f\u00fcr ungen\u00fcgend oder unbegr\u00fcndet h\u00e4lt;<\/li>\n<li>die italienische Gesetzgebung sieht keine \u00c4nderung des Nachnamens f\u00fcr verheiratete Frauen vor;<\/li>\n<li>tutta la procedura per il cambiamento del nome e\/o del cognome, in quanto svolta presso la competente Prefettura in Italia, \u00e8 svolta solo ed esclusivamente in lingua italiana, chi non dovesse avere dimestichezza con la nostra lingua dovr\u00e0 considerare di utilizzare, a proprie spese, i servizi di un traduttore professionista.<\/li>\n<li>das ganze Verfahren f\u00fcr die \u00c4nderung des Namens und\/oder des Nachnamens, wird ausschliesslich in italienischer Sprache durchgef\u00fchrt, da es von der zust\u00e4ndigen Pr\u00e4fektur in Italien durchgef\u00fchrt wird; wer keine italienischen Sprachkenntnisse hat, wird foglich in Erw\u00e4gung ziehen m\u00fcssen, die Dienstleistungen eines*r professionellen \u00dcbersetzers*in in Anspruch zu nehmen.<\/li>\n<\/ul>\n<h6><strong>Verfahren<\/strong><\/h6>\n<p>Die Antr\u00e4ge auf die \u00c4nderung von Vor-oder Nachnamen folgen den folgenden PHASEN:<br \/>\n1. Antragstellung durch den Betroffenen mittels geeignetem Formular (zu finden auf der\u00a0<a href=\"https:\/\/www.prefettura.it\/portale\/multidip\/index.htm\">Homepage der zust\u00e4ndigen Pr\u00e4fektur<\/a> (W\u00e4hlen Sie REGION &#8211;&gt; Provinz &#8211;&gt; Klicken Sie auf \u201eMEN\u00dc\u201c &#8211;&gt; W\u00e4hlen Sie den Abschnitt \u201e\u00c4nderung des Vor- und\/oder Nachnamens\u201c);<br \/>\n2. Weiterleitung des Antrags an die zust\u00e4ndige Pr\u00e4fektur;<\/p>\n<p>Die Pr\u00e4fektur hat bis zu 120 Tage Zeit, um ein Feedback zu geben, was wie folgt sein kann:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Annahme<\/strong>\u00a0des Antrags;<\/li>\n<li><strong>Ablehnung<\/strong>\u00a0des Antrags;<\/li>\n<li><strong>Annahme mit Vorbehalt<\/strong>: nach Eingang der angeforderten Unterlagen, kann der Pr\u00e4fekt den Antrag entweder annehmen oder ablehnen.<\/li>\n<\/ul>\n<p>3. falls der Antrag angenommen wird, bekommt der Antragsteller von der Pr\u00e4fektur ein vorl\u00e4ufiges Dekret \u00fcber die \u00c4nderung des Vor- oder Nachnamens;<br \/>\n4. \u00d6ffentliche Bekanntmachung f\u00fcr 30 Tage mit der Zusammenfassung des Antrags;<br \/>\n5. Mitteilung an die zust\u00e4ndige Pr\u00e4fektur \u00fcber die vollzogene \u00f6ffentliche Bekanntmachung;<br \/>\n6. Erhalten von Seiten der Pr\u00e4fektur des definitiven Dekrets \u00fcber die \u00c4nderung des Vor- oder Nachnamens;<br \/>\n7. Zustellung an den Antragsteller des definitiven Dekrets;<br \/>\n8. der Betroffene stellt, mittels des Konsularb\u00fcros, bei seiner Geburtsgemeinde in Italien den Antrag, das definitive Dekret \u00fcber die \u00c4nderung des Vor- oder Nachnamens zu registrieren und zu vermerken; au\u00dferdem stellt er bei der Gemeinde, in der er im Melderegister A.I.R.E. f\u00fcr im Ausland lebende Italiener*innen (Anagrafe degli Italiani Residenti all\u2019Estero) registriert ist, den Antrag seine pers\u00f6nlichen Daten im Melderegister zu aktualisieren.<\/p>\n<h6><strong>KOSTEN<\/strong><\/h6>\n<p>Gem\u00e4\u00df Artikel 3 und 4 des Tarifs \u201eAllegato A\u201c zum\u00a0<span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Pr\u00e4sidialdekret Nr. 642 vom\u00a0<\/span>26. Oktober 1972,\u00a0<span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">unterliegen\u00a0<\/span>Antr\u00e4ge auf Vor- und Nachnamens\u00e4nderung und gegebenenfalls\u00a0<span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">alle damit verbundenen Folgema\u00dfnahmen\u00a0<\/span>(<span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">die in den Punkten 3 und 6 des vorhergehenden Abschnitts genannten Dekrete<\/span>),\u00a0<span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">einer Stempelsteuer in H\u00f6he von 16,00 Euro.<\/span><\/p>\n<p>Im Ausland wohnhaften italienische Staatsb\u00fcrger, die einen Antrag auf Vor- und Nachnamens\u00e4nderung stellen,\u00a0<span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">m\u00fcssen daher die Steuer zun\u00e4chst per Bank\u00fcberweisung in Euro an den Staatshaushalt (unter diesem\u00a0<a href=\"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Coordinate-bancarie-Min-Ec.-e-Finanze.pdf\">Link<\/a>\u00a0k\u00f6nnen Sie die Daten zur Bank\u00fcberweisung finden)<\/span>.<\/p>\n<p><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Antr\u00e4ge auf Namens- und Nachnamens\u00e4nderungen, die gestellt werden, weil sie l\u00e4cherlich oder besch\u00e4mend sind oder weil sie die nat\u00fcrliche Herkunft offenbaren, sind von der Stempelsteuer befreit. (Artikel 93 des Pr\u00e4sidialdekrets Nr. 396 vom 3. November 2000)<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"In Bezugnahme auf die Artikel 89 ff des Pr\u00e4sidentialdekrets D.P.R. Decreto del Presidente della Repubblica vom 03. November 2000, Nr. 396, und zwar in der durch das Pr\u00e4sdidentialdekret vom 13. M\u00e4rz 2012, Nr. 54 modifizierten Version, muss jede(r), der\/die seinen Vornamen \u00e4ndern m\u00f6chte, oder seinem Vornamen einen anderen Vornamen hinzuf\u00fcgen m\u00f6chte, sowie jede(r), der\/die seinen [&hellip;]","protected":false},"author":12,"featured_media":0,"parent":1038,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-14738","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14738","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14738"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14738\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14756,"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14738\/revisions\/14756"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1038"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consfriburgo.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14738"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}